La ministra Isabel Rodríguez se cansa de “traducir” a Ione Belarra

La ministra Portavoz y ministra de Política Territorial, Isabel Rodríguez.

La ministra de Derechos Sociales y secretaria general de Podemos, Ione Belarra, ha publicado este martes una serie de tuits en alusión a Juan Carlos I, acusándole de mantener una actitud “indigna” en el año de la pandemia, en el que protagonizó, según ella, una “huida” a Abu Dabi mientras se conocían “cuentas ocultas en paraísos fiscales, fortunas de dudoso origen” y “posibles vínculos con el tráfico de armas”. “Escándalo tras escándalo de corrupción e impunidad”, ha subrayado. Preguntada expresamente por este tema tras el Consejo de Ministros de este martes, la ministra portavoz, Isabel Rodríguez, se remitió a las palabras del presidente del Gobierno, Pedro Sánchez, que ha elogiado el compromiso de Felipe VI “con la actualización y la transparencia de la Casa Real”

Pero Rodríguez aprovecho también su intervención, cuando apenas lleva un mes protagonizando las comparecencias posteriores al Consejo de Ministros, para enviar un recado que no ha pasado inadvertido a algunos periodistas que cubren habitualmente la información de La Moncloa. En tono serio, Isabel Rodríguez dio a entender que ya está cansada de tener que “traducir” cada martes las palabras que lanzan los ministros de Podemos. Invitó a los profesionales de la prensa a acudir directamente a los protagonistas para que les aclaren qué quieren decir realmente y qué intenciones tienen cuando realizan esas afirmaciones polémicas que comprometen al Gobierno. “Cada palo, que aguante su vela”, es el mensaje de la nueva ministra portavoz, con el que se quedaron algunos de los informadores presentes en la sala de prensa de Moncloa.

Vídeo del día

Feijóo confirma a Dolors Monserrat, que repetirá como
candidata del Partido Popular a las elecciones europeas