El Chau-Chau

Los problemas de Manolo Lama con el alemán

Paco González y Manolo Lama.
photo_camera Paco González y Manolo Lama.

Manolo Lama y Paco González llevan juntos profesionalmente más de 20 años, primero en la Cadena SER y ahora en la Cadena COPE. El primero narra los partidos del Real Madrid y la Selección española, mientras que el segundo dirige el programa ‘Tiempo de Juego’. Pero desde 1998 ambos se encargan, además, de dar voz a los comentaristas del videojuego de fútbol FIFA. Cada año acuden a los estudios de EA Sports en España, la desarrolladora, para grabar las frases y explicaciones que escucharán los usuarios que compren el último título. Hace unas semanas se  acaba de realizar el doblaje de la versión 2015, aunque verá la luz el próximo mes de septiembre. Fue muy comentado por los técnicos y profesionales de la empresa de grabación los grandes problemas que encontró Manolo Lama para pronunciar los nombres de ciertos equipos de la liga alemana. El propio Paco González ha relatado los difíciles momentos que pasaron: “Lo pasó fatal. Nos tiramos horas metidos en el estudio. Cuando creía que lo había dicho bien, tenía que volver a repetirlo...”. No es la primera vez que a Lama le cuesta expresarse en algún idioma que no es el castellano en el videojuego. En la versión actual de 2014, por ejemplo, Gareth Bale es ‘Gary’ Bale para el narrador de la COPE.

El vídeo del día

Serrano (PP) critica la visita de Pedro Sánchez al Hospital de La Paz.
Comentarios
Somos ECD
Queremos escucharte y queremos que nos ayudes