A la comisión de Comunidades Autónomas del Senado, que utilizará siete intérpretes (catalán, valenciano, vascuence y gallego) para traducir lo que dice Manuel Chaves

Según informa El Mundo, dos intérpretes para el catalán, dos para el euskera, dos para el gallego y uno para el valenciano trabajarán, por turnos, en el desarrollo de la comisión de Comunidades Autónomas del Senado, en la próxima comparecencia del ministro de Política Territorial, Manuel Chaves. Qué decir sino que el respeto a las lenguas oficiales es muy distinto a esto, que bordea no se sabe qué locura o enfermedad civil, a costa, por supuesto, del contribuyente. Guindilla a un espectáculo lamentable.

Vídeo del día

Feijóo confirma a Dolors Monserrat, que repetirá como
candidata del Partido Popular a las elecciones europeas