“Saben aquel que dice…”

Saben aquel que dice: “Que uno de Madrid se fue a Londres y como no sabía inglés le aconsejaron hablar despacio y por sílabas. Ya en Londres pregunta a una persona que pasaba por ese sitio la dirección de un cierto  lugar al que se debía encaminar, la pregunta la hace silabeando tal como le aconsejaron. El otro ciudadano, le responde, también despacio y silabeando, donde se encontraba dicha dirección. La conversación sigue y el que hizo la  pregunto, despacio y en sílabas, manifiesta que él viene de Madrid, el preguntado le responde -también despacio- pues yo soy de Albacete. Ambos se miran y dicen: sí los dos somos españoles, ¿entonces qué hacemos   hablando inglés?”. Este chiste del malogrado cómico  “Eugeni”, me sirve para hacer una reflexión sobre lo que pasa en el Senado con los “pinganillos” y las traducciones. Si resulta que todos se entiende en español ¿por qué este gasto inútil, con la que está cayendo? Tenemos casi cinco millones de parados, unas 200.000 familias que están pasando hambre, que la Unión Europea nos avisa con un posible rescate por que no cumplimos con las condiciones impuestas, etc. Me da la impresión que el chiste de  “Eugeni”, que en paz descanse, ahora se verifica.

Después, los mismos a los senadores que les tradujeron las distintas lenguas, por los pasillos siguieran hablando en castellano.  ¿No es paradójico lo que pasa en la Cámara Alta?

 

Video del día

6 de cada 10 de los que van en bici o en
patinete en ciudad no llevan casco
Comentarios
Envíanos tus noticias
Si conoces o tienes alguna pista en relación con una noticia, no dudes en hacérnosla llegar a través de cualquiera de las siguientes vías. Si así lo desea, tu identidad permanecerá en el anonimato