Domingo 04/12/2016. Actualizado 01:00h

  • this image alt

elconfidencialdigital.com elconfidencialdigital.com

La web de las personas informadas que desean estar más informadas

·Publicidad·

El Chivato

El equipo de Moncloa le puso a Zapatero una “chuleta” delante para la dedicatoria que firmó en Londres

    • Facebook (Me gusta)
    • Tweetea!
    • Google Plus One
  • Compartir:

El equipo de asesores de La Moncloa está en todo. Como es su deber. Y anduvo listo el miércoles, ante la eventualidad de que el presidente del Gobierno –de visita en Londres- iba a acudir al Memorial en recuerdo de las víctimas de los atentados del 7 de julio, y de que allí tendría que escribir una dedicatoria en el libro de firmas.

El equipo de asesores de La Moncloa está en todo. Como es su deber. Y anduvo listo el miércoles, ante la eventualidad de que el presidente del Gobierno –de visita en Londres- iba a acudir al Memorial en recuerdo de las víctimas de los atentados del 7 de julio, y de que allí tendría que escribir una dedicatoria en el libro de firmas.

 

Los ayudantes de Rodríguez Zapatero recurrieron al viejo y estudiantil truco de la “chuleta”. Previamente, prepararon un papel con las frases que tenía que escribir el presidente, y éste se aplicó después a la tarea de copiarlo en las páginas del libro de dedicatorias.

 

El truco apenas fue percibido por los asistentes, y mucho menos por la mayoría de los españoles, puesto que el papelito estuvo discretamente colocado, y las imágenes de la televisión apenas lo enfocaron porque optaron por un primerísimo plano de ZP en el casi no se apreciaba que tenía delante un guión.

 

La necesidad de la “chuleta” era mucho más imperiosa porque el presidente del Gobierno debía incluir una dedicatoria en inglés, idioma que Zapatero desconoce. Así que tuvo que copiar, casi letra a letra para no cometer faltas de ortografía, la frase que dejó escrita en el libro: “We always admire your example of determination”, que tampoco tenía palabras excesivamente complicadas.

 

Por cierto que durante la rueda de prensa conjunta con Tony Blair, Rodríguez Zapatero habló con mucha lentitud, como si estuviera perdiendo el hilo, algo que causó bastante asombro entre los periodistas presentes. El motivo es que a la vez estaba escuchando la traducción simultánea al inglés y esperaba a que el intérprete terminara cada párrafo para seguir hablando. Quedó un tanto raro.

·Publicidad·
·Publicidad·