La Moncloa no sabe árabe: el rótulo de la rueda de prensa de Zapatero con el líder palestino estaba al revés

La pasada semana, José Luís Rodríguez Zapatero recibió la visita de Salam Fayad, presidente de la Autoridad Nacional Palestina (ANP). El anfitrión español quería conocer de primera mano los últimos acuerdos logrados entre palestinos e israelíes en las recientes conversaciones.

El encuentro, denominado ‘Reunión de alto nivel Hispano-Palestina’, se celebró en La Moncloa. Hubo rueda de prensa al final, en la sala de prensa del palacio, engalanada para la ocasión. Se colocaron carteles en árabe en los atriles desde donde ambos políticos se dirigieron a los periodistas.

Sin embargo, las cosas se hicieron mal, tal como descubrió y ha denunciado el periodista hispano-marroquí Moeh Atitar de la Fuente: los rótulos en árabe de los atriles estaban mal escritos, no se entendía nada. Cada letra aparecía al revés, como si se mirase en un espejo.

Le cuentan al Chivato que nadie de La Moncloa se dio cuenta del error, que sí fue detectado por periodistas árabes.

El problema, según apunta Atitar de la Fuente, surge en las imprentas españolas. La que trabaja para La Moncloa, como la mayoría de esos establecimientos, no dispone de un procesador de textos compatible con el árabe, que cambia y pone del revés los originales que se introducen.

Los carteles llegaron a La Moncloa mal escritos, nadie se dio cuenta, y así se colocaron en los atriles. Una asignatura pendiente en Presidencia del Gobierno.

 

Video del día

Salvador Illa admite que Koldo se presentó en el Ministerio "sin cita previa"
Comentarios
Envíanos tus noticias
Si conoces o tienes alguna pista en relación con una noticia, no dudes en hacérnosla llegar a través de cualquiera de las siguientes vías. Si así lo desea, tu identidad permanecerá en el anonimato